Publicado por Arnaldo Roman en la categoria de Blog

El Caribe desde sus diferencias y similitudes

Por Ely Acevedo Denis
Para El Festival de la Palabra de Puerto Rico

7 de mayo de 2010, San Juan, Puerto Rico – Los cubanos resuelven, los puertorriqueños bregan y los dominicanos se las buscan.

A pesar de ser tan similares en la manera en que desarrollan su vida, las murallas geográficas y las construidas socialmente, incluyendo las políticas, todavía marcan distancias en el Caribe, aún en aquel en el que se habla español.

Por eso, hablar del Caribe es hablar de sus similitudes pero también sus diferencias.

El Caribe, zona de frontera o Mar de Babel donde lenguas y culturas coexisten y se mezclan, cerró los debates de la jornada del jueves del Festival de la Palabra que se viene celebrando en esta capital durante esta semana.

Para el escritor puertorriqueño radicado en la República Dominicana Pedro Cabiya, una de las características comunes de los caribeños es su temperamento. Dijo que ese temperamento caribeño está representado en el concepto dominicano del “tigueraje”, y que es “esa cierta astucia que nos permite coger diferentes elementos y producir algo que nos permita sobrevivir y ser felices”.

Hay cierto grado de desorganización social común a todo el Caribe de habla española, además del relajo y la disposición de solucionar los problemas buscándole la vuelta, destacó. Para los caribeños el atravesar estas coyunturas es necesario para sentirse vivo, sostuvo.

Para periodista y escritora cubano-puertorriqueña Mayra Montero,  los caribeños comparten una misma mirada, unas reacciones idénticas y en la que por detrás está siempre la percusión. El Caribe es como un viaje circular que suena y huele igual, opinó.

Para la escritora haitiana Evelyne Trouillot, otros elementos que “nos unen están vinculados a cómo nos hemos formado como sociedad”. “Nos hemos educado en el dolor y el gozo y que eso es lo que nos hace diferente y únicos”, dijo.

Pero es la naturaleza el elemento más característico que identifica a los caribeños, sentenció Trouillot; aunque también mencionó el miedo del frio y la necesidad del sol como otro elemento común.

Para la escritora puertorriqueña Magali García Ramis, el hacinamiento que lleva a la compenetración entre las personas es otro elemento común en el Caribe. No obstante, presentó especial reserva sobre las bondades de este hecho, que fuerza a que a veces se viva “como güimos uno encima del otro”.

Hay otra similitud mucho menos feliz: un desconocimiento cultural rampante que lleva a que la frontera del mar parezca infranqueable.

Cabiya teorizó que esta falta de conocimiento del otro en el Caribe se debe a que las islas en cierta forma viven de espaldas unas a otras. Por ejemplo, Haití es uno de los países más desconocidos para el resto del Caribe, dijo.

Trouillot coincidió en que el desconocimiento es quizás una de las mayores fuentes de alejamiento en el Caribe, aunque descartó que sea producto de una actitud de menosprecio.

“Las diferencias que hay, ya sean a nivel de las lenguas o con relación a los que están fuera del Caribe, son menos fuertes de lo que une a la gente y los pueblos”, acotó.

Para el escritor cubano Amir Valle, esta ignorancia del otro se debe a la insularidad de las islas. Planteado este punto, los demás panelistas aludieron a los retos que representan conseguir casas editoriales que a su vez se muestren en la disposición de ejecutar traducciones de las obras.

Para la escritora dominicana Aurora Arias, los casos de Haití y República Dominicana manifiestan de manera dramática las diferencias en el Caribe. Las diferencias históricas, políticas, sociales y de idioma hacen que  Haití y República Dominicana se sientan separadas a pesar de que están “tan unidos por la tierra, por el sol y por el mar que los circunda”.

Todos los expositores de este debate coincidieron en que no se podía hablar de una sola cultura en el Caribe. “Hay muchos Caribes, aunque encontramos unos vasos comunicantes muy particulares”, dijo García Ramis.

El Salón Literario Iberoamérica en Puerto Rico, bajo la dirección de Mayra Santos Febres, organiza el Festival de la Palabra.

Las charlas, debates y diálogos del Festival son transmitidos por HITN-TV  (http://www.hitn.tv/) a través de la Internet para una comunidad de 30 millones de hispanos en Estados Unidos. Canales de México y Canadá se han encadenado.


Comparte:
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Add to favorites
  • Google Bookmarks
  • Live
  • StumbleUpon
  • Twitter
  1. Pascal GBIKPI says:

    Please send me documentation on black portorican litterature. thank you. Pascal GBIKPI, Guadeloupe

Leave a Reply